Bodo Golam Fakir
Gourbhanga, Thanar Para, Nadia
The Day This Worldly Flesh Turned to Ashes (Ei Deho Maatir Deho)
The day this worldly Flesh turned to ashes in the Murshid’s (1.) Fire.
This Body’s clay
Fired by Allah (2.)
Burned pure by the Pir’s (3.) flame.
Moves against the Tide and never ebbs.
The Quran (4.) says it never dies.
That other than human kind
Have survived the burning of the Pir’s fire,
Such a creature in this world
Have I never seen.
As are your acts (Karma 5) so your results,
Trust not in my words alone.
Hasan* says I have not the power
To satisfy Israil Shah.**
Recorded 29th April, 2009, at the American Center, Kolkata, WB
* the writer of this song.
** presumably his ‘teacher’; Guru, Pir or Murshid.
1. Murshid: the Teacher in Fakir practise.
2. Allah: God, the undivided Deity in Islam.
3. Pir: the Teacher; in Fakir practise God is reached only through the Pir's teachings and intervention.
4. Quran: the holiest Book in Islam. Fakirs in Bengal commonly indicate that God is to be experienced in the believer's Body and not merely read about in the Quran. Such lines have brought opprobrium from conservative Islam upon Fakirs.
5. Karma: action. Here it may mean acts involving sexuality.
translated by AditiNath Sarkar and Soumyo Chakravarti
Recorded at American Center, Kolkata
Camera: Shubhankar Bhar, Shubra Dutta
Audio: Shubhadeep Sengupta
Director: Tanaji Dasgupta
Edited by Rhonda Granger